Games Music Hörbücher Fitness MyTone Alle Services
vodafone.de

Start-up DeepL führt neues KI-Modell für Übersetzungen ein

Im Wettbewerb mit Google, Microsoft, OpenAI & Co. hat sich das Kölner Start-up DeepL bislang gut behaupten können. Ein neues KI-Modell soll nun die Übersetzungsqualität weiter steigern.
DeepL Übersetzer
DeepL hat eine neue KI-Technik auf den Markt gebracht, um die Qualität seiner maschinellen Übersetzungen messbar zu erhöhen. © Christoph Dernbach/dpa

Das deutsche KI-Start-up DeepL hat eine neue Generation seines Sprachmodells (LLM) auf den Markt gebracht, um die Qualität seiner maschinellen Übersetzungen messbar zu erhöhen. Das Unternehmen aus Köln verwies dabei auf Blindtests mit Sprachexperten, die zeigten, dass DeepL-Übersetzungen auf der Basis des neuen «Large Language Models» besser bewertet würden als die Resultate von Systemen großer Internet-Konzerne aus den USA.

LLM sind maschinelle Lernmodelle für Künstliche Intelligenz, die darauf trainiert sind, menschliche Sprache zu verstehen und zu generieren. Bekannte LLM sind GPT-n von OpenAI, Gemini von Google oder Llama vom Facebook-Konzern Meta. Das neue Modell von DeepL basiere auf einer LLM-Technologie, die speziell für die Übersetzung und Bearbeitung von Texten entwickelt worden sei, erklärte das Kölner Start-up. 

Im Gegensatz zu allgemeinen Modellen, die auf Basis des frei zugänglichen Internets trainieren, greife DeepL im Training seines LLMs auf spezielle Daten zu, betonte das Unternehmen. Diese Daten seien über sieben Jahre lang speziell auf die Erstellung und Übersetzung von Inhalten abgestimmt worden. Um sicherzustellen, dass das Modell die bestmögliche Übersetzung liefere, setze DeepL außerdem «Tausende von handverlesenen und speziell geschulten Sprachexperten ein», die das Modell optimierten.

Blindtests haben nach Angaben des Unternehmens gezeigt, dass die Übersetzungen von DeepL von Sprachexperten 1,3-mal häufiger bevorzugt werden als Google Translate, 1,7-mal häufiger als ChatGPT-4 und 2,3-mal häufiger als Microsoft. Übersetzungen auf der Grundlage des neuen Modells seien von sofort an für DeepL-Pro-Kunden für die Sprachen Englisch, Japanisch, Deutsch und vereinfachtes Chinesisch verfügbar. Weitere Sprachen würden in Kürze folgen.

DeepL Pro ist die kostenpflichtige Übersetzungslösung für Unternehmen und Organisationen, die viel übersetzen müssen und dabei ihre Daten schützen wollen. Das Unternehmen bietet außerdem eine kostenlose DeepL-Variante für kurze Textübersetzungen an.

Nach einer Finanzierungsrunde im Mai wird DeepL mit zwei Milliarden US-Dollar (1,85 Mrd. Euro) bewertet. Das wertvollste KI-Start-up Deutschlands hatte sein Produktportfolio zuletzt um einen Schreibassistenten mit Künstlicher Intelligenz (DeepL Write Pro) erweitert. DeepL beschäftigt rund 900 Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter.

 

© dpa
Das könnte Dich auch interessieren
Empfehlungen der Redaktion
«Elton John: Never Too Late» - Doku über die Rocklegende
Tv & kino
«Elton John: Never Too Late» - Doku über die Pop-Legende
Filmfest München - Eröffnungsgala
People news
Marcus Mittermeier kommen gute Ideen beim Joggen
30. José Carreras-Gala
People news
Carreras sammelt 3,5 Millionen Euro bei Spendengala
Google
Internet news & surftipps
Google: Hotel-Suche «wie früher» schadet Hotels
Eine Android-Figur erscheint hinter einem Smartphone
Internet news & surftipps
Infiziert mit Badbox? Provider-Info ernst nehmen
Familie sitzt vor einem beleuchteten Weihnachtsbaum
Internet news & surftipps
Umfrage: Wer ordert den Christbaum im Internet?
Johan Eliasch
Sport news
Ski-Boss zu Protest von Sportlern: «Nicht ernstzunehmen»
Erkältung bei Kindern mit Inhalator behandelt
Gesundheit
Inhalationsgeräte im Test: Die meisten sind «gut»